You are viewing [info]elusaveng's journal

Previous Entry | Next Entry


Помните такую рекламу лимонада, в России так же обреченного на провал из-за названия, как быстрорастворимая лапша "Досирак"? Ее сначала правильно транскрибировали с корейского, в "Ководстве" Тёмы Лебедева даже картинка сохранилась, вместе с еще одним примером, минералкой "Блю Вота" - тута вота.
А меня в придворной аптеке, как ни зайду, на хихикс пробивает: прямо перед окошком выставлены вот такие таблетки для орального секса


И "Медновости", бывало, как ни открою - хихикаю:

Сегодня еще на смешное наткнулся, хоть и без неприличных ассоциаций. Но так и прёт!

Помните конец сказки про красную шапочку, которую якобы передавали по радио?
- Бабушка-бабушка, а для чего у тебя такой большой хвост?
- А это не хвост, внучка... - ответил волк и густо покраснел.
Дети! Присылайте нам свои рисунки!
Только настоящих лекарств, а не из общеизвестной выдуманной подборки какбудтошних.

Comments

( 3 comments — Leave a comment )
[info]progenes wrote:
Feb. 2nd, 2012 11:08 am (UTC)

Читается в немецком как "Йобст": производное от "йогурт" и "обст"(фрукты)


Кофе, который вызывает у меня опасения.
[info]elusaveng wrote:
Feb. 2nd, 2012 11:25 am (UTC)
Bis dat qui cito dat :)
Йогурт для славянского глаза действительно того-с... Это финнам по барабану, они название французского автомобиля произносят, не заморачиваясь, как "Пеугеот", джаз - яцц, а еще в ихнем языке есть еще одно недавнее заимствование с английского, "ёббари" - работник :)
Но иностранные надписи - слишком неисчерпаемая тема, вроде таблеток, которые медику-тёще в середине 90-х из гуманитарной помощи достались:

Я уж про китайские и монгольские слова в русской транскрипции смолчу...
Так что данке шён, но лучше бы чтонить смешнесенько з батькивщины :)
[info]maxim_mil wrote:
Feb. 2nd, 2012 01:56 pm (UTC)
Как раз у "Херши-колы" провала-то и не было. А главным результатом стало то, что люди начали шире говорить слово "хер". Там, где раньше не говорили. Этому способствовали и статьи в газетах тех времен, рассказывавшие, что "хер" - это название буквы, типа ниче такого нет... А дальше пошло-поехало...
( 3 comments — Leave a comment )